でも読まずに捨てた。
めーめー
まとめて削除しすぎたわいなー
でも読まずに捨てた。
めーめー
まとめて削除しすぎたわいなー
iphoneで動画を撮り、TMPGENCで編集しようとした。
カット編集とクリップ連結だけなので、これで足りるし、スマートレンダリングができるからだ。
いざやってみると使えない。
出力時に天地がひっくり返ってしまった。
まじですかー。
サポートへ連絡。すぐに回答が来た。
出力時に天地逆転補正の設定があるとのこと。
よかったー
と思いきや、今度はクリップ2が逆転・・・
また連絡すると、クリップ連結で天地がばらばらだと先頭のものに揃えられてしまうとのこと。
なんでこんなに使えないの?
再度連絡するが、ムゲな回答。
仕様だとのことだ。
腐った仕様だこと。
あげくはマスタリングワークス買えばいいとか。
いらねーよ。ほかの編集ソフト持っているし。
面倒だが1クリップづつ出力して後で連結するしかない。
マスタリングワークスは悪くなかった。しかし新しいcudaは未サポートなんだろが。
そいういところが嫌だ。
あっ、もう一つ書き忘れた。
スマートレンダリングが意外と効かない。iphoneのコンテナはmovだが中身はH264+aac
めずらしくもないものなのに、エンコ時はところどころスマートレンダリングとなり、ほとんど多くが通常エンコードになってしまった。
ffmpegには最適化しているが、iphoneの動画にはあまり最適化していない。
まぁ、これは大した問題ではない。最初に書いた問題のほうが重要だ。でも仕様だとかで治らない。ざんねーん
追記:
アニメのエンコエラーが続出「字幕がありませーん」
あっ、こんにゃろ。反転の設定いじったら字幕出力が無効になってた。出力で反転だけいじったはずなのに・・・
アニメで全部録り設定にしていると、録画対象番組がたまたま重複した場合に、チューナー不足の欄になにか入るのかと思ったら入らない。
CHの中で重複した番組がそのまま予約されている。
ひどいときには、空きCHがあるのにも関わらず重複しているのがある。
そうすると毎週チェックしないと重複は失敗する。
指定のない限り、優先度は同じになるので、先に始まったものが勝つ。
と、思ったら同じ優先度だと、あとから開始するほうにCHをうばわれてしまう。
できれば重複した番組があるとメールが送信される機能があるとありがたいのだが・・・
ソースはあるので自分で追加してしまうか・・・
帯番組に限って優先度を上げるという手もあるが、そうそう都合よく動いてくれない。
またアニメジャンルで全部録りなので帯かどうかわからない。
微妙だ
全然関係ないが、ihpneってなんでUSBでつなぐと毎回windows10のデバイスとしてエラーになるんだろ?
ネットのビデオはとかく音ズレが激しいものがある。
せっかくなシーンも音がずれていると興覚めだ。
なのでDLしてTMPGENCで音位置を修正して再エンコしてみる。
別にffmpegのパラメータで調整できるが、トライ安堵エラーはやりたくないのでTMPGENCを使う。
TMPGENCを使ってよいところはプレビューができることだ。
なんでずれるのかというと2passエンコの高圧縮で映音分離されたソースをMUXする際にずれる。
特に古いものはなおさらだ。
TMPGENCで合わせるのは簡単だ。
クリップ編集画面の左下に音ズレ補正があり、ここに適当に値を入れて、プレビューしながら調整するだけだ。
最初と途中、最後の部分だけプレビューしてズレがなければそのままエンコ。
途中でずれる場合はズレはじめのところを探し、クリップ分割して別々に補正すればOK
再生ツールでメニューに音ズレ補正があれば編集しなくともよいが、あまり見かけない。
字幕も同じ、といいたいところだが、TMPGENCは字幕の補正はできない。
字幕ってなんでTVで雑な扱いなのかというと、実はあれはボランティアなのだ。TV局には字幕を付ける必要はなく、あくまで視聴者の利便性のみに配慮しているだけのため、字幕による収入はない。
当然予算は最低限なので、ちょっとズレていても直さない。
直す機能はTV局側には当然ある。あるけれど、使っている奴は見たことがない。
補正をかけると補正をかけたとnotifyログに残るが、そのログがでたことが無いのだ。
ちなみにT社のものはアラームシステムには出ない仕様だったかな?なので字幕システムのサブシステムの端末ログで確認するしかない。それでも出ていない。
N社も同様だ。P社のは触ったことがないので不明。
予算がすくないので、字幕はリアルタイムエンコに変わっていくだろう。でも、現状は誤変換が多すぎるのでまだまだ既存システムを使い続けるしかない。
逆にグーグル翻訳はリアルタイム変換が優れているので、TV音声をうまいことグーグル翻訳に流し込み続けて表示できればタイムラグはあるが、割とましな翻訳ができるかもしれない。
録画したものであれば翻訳したものを再編集でできるかも。
TMPGENCではテロップしかつけられないので、ちょっと手間で、しかも字幕オンオフができなくなる。字幕編集ソフトは意外と(無償・低価格のもの)ない。
しかも手間だし。
どうにも納得いかない
起動時にedgeがinsiderだけの特典とかいって、お気に入りのインポートがあげられている。
タブを保存するもそうだ。
ほかのブラウザでは当たり前の機能だし、edgeでもこれまでできなかったわけではあるまい。
生産性を維持するとか、作業を整理する、とか安全を確保するのメニューも同じだ。
翻訳などの機能もストアからDLしなければならない。無料とはいえ、ネット未接続だとどうしようもない。まぁ、ブラウザの機能なのでネット前提かもしれないが、社内ポータルとかあるだろう。その中に英語のものがあっても翻訳が追加できない。ローカルから翻訳サイトに内容が出て行ってしまうのもどうか。
さらに、グーグル翻訳より明らかに誤訳が多すぎる。
windows10 15063で検索して見つかった英語のQAなどを早速変換してみたが、何を言っているのかわからないほどの誤変換ぶりだ。
オリンピックが開催されるころにはもう少しましにはなるのかもしれないが。
Cortanaも相変わらずの認識率の悪さで、なんだっけか、windowsのOS機能の単語を入れてもwebに探しに行ってしまったことがある。よくつかうcleanupはcleanとか入れている途中ですぐに出てくるくせに・・・
相変わらずというか、またアプデ中に3回も再起動した。
なんでまとめて1回で済ませられないのだ?
なんて書いているうちに別のwindows10の投稿にコメントがついた。
フランス語?
いやー、英語なら何とかわかるがフランス語はさっぱり。
しかも翻訳にかけてもイミフなものが多い。
悪いがスパムへ移動させてもらった。
なんか同じ向江困ってたようだが、フラン語のページをリンクに貼られてもたとえwindowsのことでも意味が読み解けない。
グーグル翻訳でもいまいち制度が悪く、何書いているのかわからない。
つりとかなら容赦なくブラックリストに流してやるのだが、むこうはむこうで困ってはるはぶ日本のサイトまで書いてよこすのだろう。
でも読めません。フランス語わかりません。
話を戻す。
edgeのバグでぶっ飛ぶのがなおったぽい。
どこぞのH`Pでつーかredmineとかでもかたまったことがあったなぁ。
それが治るのはありがたい。今はIEをデフォにしてしまっているし、普段使いはchrome。Hな動画のみdirefoxだ。
windows10のアプデが大量のセッションをつなぐおかげでネットワークが渋滞
帯域制御のバランスがやや広がった。
おかげで動画のDL速度がいいところ3Mbpsだったのが11Mbpsになった。
これは自分のところだけ渋滞してはダメなのだが、Windows10のアプデがランダムな接続をしてあちこちでつまらせるため、大元の詰まっているところの帯域を広げてしまうのだ。
50MbpsのADSLで実質12Mbpsだったので、Windows10が数台もアプデ始めたら即帯域がパンクだ。
ローカル同士では全然といっていいほどアプデが共有されない。いいかげん直してほしい。
なにかそれほど変わったことはない。
あいかわらずtsの再生はいまいち。他社ソフトをいれないとつかえたものではない。
前の環境ではストアのDVDプレイヤを2つほど7や8からのアプデにより追加されていたが、初期化とともに失われた。ライセンスはPCにつくのではなかったのか?の問いには仕様ですの回答だったっけか?もー忘れた。
とにかくいまさら買う気にはなれない。
なんで買う気になれないか?
再生しかできないから。VLCでさえ、再生速度変えたりできるのに、ろくなことができないし、ストアアプリのくせにタブレットで使いづらいのだ。
スキンでも作ろうか・・・めんど。
どうやったのかまったくわからない。
エクスプローラのフレームのところに「あ」の文字だけがはりついた。
escとか半角キーとか相可してみたがなにもかわらない。
メモ帳をだしてそのウィンドウ内をクリックしてみたが変わらず。
それどころかIMEモード表示が「A」になっている。
エクスプローラを閉じて再度開くと治ったが、初めての問題だ。
んー、どうやったのだろう。
再現できないので報告のしようもないかな。それとも一応再現率:まれ、で出しておこうか。
んー、無理
ブロックノイズ半端ない上音にもノイズが入る。
mp3の案額再生でもメディアプレイヤーでのノイズが入る。
これはcreative media player(sound blasterのおまけソフト)だとノイズが入らない。
なんだろねー